ラベル 読む。 の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示
ラベル 読む。 の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示

2015年8月31日月曜日

『狐物語』と『ぼくだけの音楽1』2冊の本

福音館書店の編集者マツモトさんからきれいな本が送られて来ました。『ぐりとぐら』シリーズの画でおなじみの山脇百合子さんが訳した『狐物語』です。
1928年にフランスで出版された原本の編者と挿画はレオポルド・ショヴォー。中世から伝わる狐のルナールが主人公の物語をショヴォーがまとめ直したもの。この原本をみつけたマツモトさんの努力で完成したすてきな本です。堀内誠一さんが“白と黒の魔法”と評したショヴォーの挿画と、やさしく正確な山脇さんの訳文がいい。
ショヴォーは外科医だった。
山脇さんがこの物語が生まれたところを見たいと来仏したとき、その場所探しを少しだけ(宏)が手伝いました。パリの東イル・ド・フランスとシャンパーニュの境あたりがその主な舞台です。
さてもう一冊。
(宏)が雑誌の仕事をしていたころからのつきあいのヨネから送られてきたのが『ぼくだけの音楽(黒田恭一コレクション①)』。
音楽評論家としてよく知られていたわりには著書が少なかった黒田さん。そのクロキョウさんの編集担当者で、クロキョウさんを慕い、クロキョウさんと親しくしていたヨネが、音楽が好きなひとたちに、もっとクロキョウさんの文に触れてほしいと、がんばって出版したもの。内容詳細はヨネのブログを見てください。
パラフィン紙でくるまれています。
ヨネの企画したこのシリーズ、(宏)は装本などの相談に乗り、デザインしたのはPABLOのサトウAくんです。
黒田さんが新人のピアニスト(名前は覚えていない)のレコーディングに立ち会うためにパリに来たとき、パンテオン近くのレバノン人宿舎の講堂での練習を聴くのにおつきあいした。ショパンの曲の気持ちのいい演奏が終わって、レバノン料理の話になり、「レバノンではレバーは食べないんですよ」と言ったら、「へー、宗教の関係ですか?」と黒田さん。「いや、レバノンだから・・・」。目玉をクリクリさせたクロキョウさんはうれしそうに「はぁ〜、イナバさんてそういう人だったんですか」と。
そのときもいっしょだったヨネ企画のこの本、部数が少なくてちょっと値段が高いけど、売れてくれて続きが次々と出版できるといいな。(宏)

2014年3月21日金曜日

おいしいフランス おいしいパリ。

今週、(由)の新刊が出ました。『おいしいフランス  おいしいパリ』。フィガロ・ジャポンに連載された、パリで食べられるフランスの地方料理レストラン(アルザスのベックオフ、ブルゴーニュのカエル料理、オーヴェルニュのアリゴなど)30軒の紹介を中心に、ロワール河沿いで作られる川マスのテリーヌや豚足などを巡る旅、そして、このブログでも紹介したロット県ブノージュでの田舎暮らし報告エッセイを加えた本です。
阪急コミュニケーションズ刊。全ページカラーです。
(宏)の『改訂版ガイドブックにないパリ案内』に続いて京都のワカメちゃんがレイアウトをしてくれました。写真も大きく、読みやすくてきれいな本です。(由)


2013年4月28日日曜日

坂崎乙郎 訳『幻想芸術』のこと。

先月、紀伊国屋書店の編集部から連絡があった。坂崎乙郎さんが訳したマルセル・ブリヨン著『幻想芸術』を復刻することになったという嬉しい知らせ。で、この本に掲載されている膨大な数の図版の著作権についての問い合わせでした。
というのは、本には図版の著作権に関する記載が無く、坂崎さんのあとがきに、図版に協力したとして(宏)の名を書いてくれていたのです。
当時はまだ著作権についてのルールが確立していなかった。とくに学生や研究者向けの専門書や教科書的な本での引用は、今のようにうるさくなくて、出版社もそのまま掲載していた。で、復刻にあたってこれがモンダイになった。
1968年の発行。4センチ近い厚さがあります。

















図版はブリヨンの原本には無く、読者が理解しやすいようにという坂崎さんの考えで入れたもの。そして、彼の蔵書の画集や展覧会の図録などからの複写を、学生だった(宏)が仰せつかって坂崎さんの家に通って撮影したものだったのです。
原本には無いのだからと図版を外して出すことだってできるのに、坂崎さんの意図を大切にしたいと、時間とお金がかかっても、改めてすべての図版の著作権許諾を取った上で復刊するとのこと。さすが紀伊国屋書店です。
無事に復刻できる日を楽しみにしています。(宏)

2012年3月18日日曜日

『改訂版 ガイドブックにないパリ案内』。

(宏)の本『ガイドブックにないパリ案内』の全面改訂版が出来上がりました。
阪急コミュニケーションズ刊、1890円。

















1997年に出版された旧版は、少しづつ訂正しながら2005年に9刷が出た後、そのままになって書店の棚から消えていました。
東京や大阪など日本の都市に比べると、街の印象はそれほど変らないパリだけれど、さすがに15年。改めて検証取材をした結果、構成や文章はもちろん、ほとんどの写真を入れ替え、地図もすべて修正したり描き直しました。旧版はカラーとモノクロが2ページづつ交互だったけれど、この改訂版はオールカラー。おかげで写真の数も大幅に増えています。巻末にミュゼ・リストも付けました。
隅々まで神経の行き届いたレイアウトです。















わがままな著者の意を汲みながら、文の流れに沿った写真のセレクトと整理から、校正の赤字修正まで、京都のワカメが、読みやすくきれいな本に仕上げてくれた。サイズは旧版よりひとまわり小さくて、持ち歩くのにも便利です。
旧版を愛読してくれた皆さんのためにも、より正確で新しいパリが詰まっています。華やかなパリよりも、ふつうの人たちが暮らすパリ。そんなパリの隅っこを歩き回るための参考書にしてください。(宏)

2011年1月26日水曜日

憤慨する93才の本。

寒いとは言ってもなんとなく春っぽい雨の夕方、サン・ミシェルへ。

雨に濡れたサンタンドレ・デザール広場。

















サンタンドレ・デ・ザール広場に面したアパルトマンで用を済ませて、ミシュランの緑のイギリスガイドを買おうと、サン・ミシェル広場の書店ジベール・ジューヌに入ったけど見つからない。で、リュクサンブール寄りのジョセフ・ジベールに回る。この2つ、もとは1864年創業の Gibert が、息子の代になって分かれたという大きな本屋。で、ジョセフのほうにも新刊はなかったけど、幸い “occasion” のが1冊だけみつかった。要するに古本。両方とも新刊とともに古本も並んでいて、時には貴重な古本が見つかることもあるのです。

買った2冊。下の隅に古本シールが貼ってある。
















で、ついでに今評判の “INDIGNEZ-VOUS !”を見つけた。
この『憤慨せよ!』というタイトルの小冊子は、元レジスタンスで、戦後は外交官として国連の人権宣言作成にも参加したという93才のおじいさんが書いたもの。
去年の10月に出版されたこの32ページ、3€の本が、以来フランスの新刊本の売り上げ部数のトップを独走している。

裏表紙の Stephane Hessel さん。

















著者ステファン・エッセルはベルリン生まれのユダヤ人で7才のときにパリに移住。フランス人としてロンドンの亡命政権自由フランスに参加した後、本土でレジスタンス活動。ナチに2度捕まり、収容所にも送られている。
この本は、そういう自分の経験をもとに、格差を生み弱者を放置している社会、世の中に満ちている不正に目を向け、それに対して闘うべきだという、若者たちに向けたメッセージです。

巻頭のクレーの天使。ベンヤミンのものだったという。

















ご当人は91と92才のときにはガザ地区を訪問して、パレスチナ住民に対するイスラエル政府のやり方に強く憤慨している。

ぼくもフンガイされるかな?


















日本では『怒らないこと』という本が売れてるらしいけど、フランスの老人は『憤慨せよ!』で、それがベストセラーというのも、なんかいい。ね?                      

2010年11月2日火曜日

パリの本3冊。

◉FIgaro japon/2009年11月掲載記事の再録。
パリの文化は異邦人(エトランジェ)の存在抜きには語れない。他所者(エトランジェ)としてパリに生きた人々を通して、パリを読み、そして自らを考える……。
 
ねむれ巴里 金子光晴 中公文庫
光晴の自伝三部作のうち、妻・森三千代との2年間を描いたまさに壮絶な巴里滞在記である。労働許可証を持たず金になることなら何でもやる光晴の、底辺に生きる人々への共感から生まれた文明批評は悲しく鋭い。
「タクシーはおろか、メトロにも乗らず、パリのすみずみまで、二本の足で放つき歩くことは、しんどいことではあるが、たのしいことでもある。」という光晴のパリは、今もあまり変わっていないのかもしれない。夫妻が暮らしたダゲール街22番地の安ホテルも現存している。

〈パリ写真〉の世紀 今橋映子 白水社 
アジェ、ドアノー、カルティエ=ブレッソン。パリほど多くの写真家に撮られた都市はない。「写真と文学」を中心テーマに、20世紀パリのイパリ・イメージの形成に重要な役割を持つという指摘はとりわけ興味深い。論理展開の強引さと、ウイリー・ロニスをロニと表記するなど、気になる点も散見するが、膨大な資料を駆使して語る著者の情熱とエネルギーに脱帽する。

パリからの手紙 堀内誠一 日本エディタースクール出版部
絵本作家・堀内誠一は雑誌のアート・ディレクターとして、また家族ぐるみパリ郊外に住んだ先輩として、わが生き方の手本とも言える人。彼は文でも絵でも、見たこと考えたこと感動したことを他人に伝えることの天才だった。その堀内さんがパリ滞在中の70年代に、岸田衿子、澁澤龍彦、谷川俊太郎、出口裕弘ら友人たちに宛てた絵入りの手紙集。パリから送られたアエログラムという薄くて青い航空便は、受け取った誰もが大切に保存する宝モノとなった。(宏)

2010年11月1日月曜日

芸術は爆発だ!の芸術家は「獣のような民俗学者」だった。

◉pen/2007年8月掲載記事の再録。
岡本太郎の見た日本 赤坂憲雄著

もう、ウン十年も昔のことだけれど、仲間数人と南青山の岡本太郎の家に、デザイン学生相手の講演を頼みに行った。    
機嫌よく迎えてくれたタロさんは、「ボクもイスをデザインしたばかりだ。ただし、座ることを拒否するイスだ。座ってみろ」という。そしてシリが痛くて座れない我々を見てうれしそうにいった。「デザインは心地よいものを作るのが目的だろうが、そんなものはツマラナイ。ボクは“いったい何だこれは!”と人がいうものを創るんだ」と。
話に熱が入るとアタマが沸騰したようになって、言葉のほうが追いつかず、もどかしげに目を剥いて話し続けるのだった。
岡本太郎は。一九二九年、18才でパリに渡り、四〇年に戦争のため帰国する。その間、カンディンスキー、モンドリアン、アルプ、ブルトン、ブラッサイ、キャパ、ツァラ、バタイユらと交遊し、30年代の先鋭的な前衛芸術活動を経験した。
さらに彼は、パリ大学のマルセル・モース教授のもとで民俗学を本格的に学んでいる。
戦後、岡本太郎は、龍安寺の石庭に代表される「日本の美」に背を向け、縄文土器こそ本来の日本人の根っこにあるものだという論を発表する。
この本は、その「縄文の発見」の後、東北や沖縄を旅しながら、日常の中に残っていたナマハゲだのイタコだのといった土俗的で力強い祭り・風習を探し歩いた岡本太郎の姿と、その考え方のモトは何だったのかを丹念に追ったもの。
縄文に通ずるものを求めた岡本太郎の旅は、トロカデロの人類博物館でアフリカやオセアニアの民族資料に感動した経験があってのものだった。
生前、かなりヘンなヤツとして扱われることも多かった岡本太郎は、まるで獣のような嗅覚を持つ、個性的な民俗学者であり、思想家だったのです。
「ピカソ亡き後、世界に残るただ一人の天才」を自称していたタロさん。もし戦争なんかなくて、そのままパリで活躍していたら、ほんとうにそうなっていたような気がする。これほど「日本」にこだわることもなく。(宏)